INGLÊS - ESPANHOL - ALEMÃO - PORTUGUÊS
Dúvidas Frequentes
Quais documentos exigem tradução juramentada?

Todo e qualquer documento em língua estrangeira que deva ser apresentado para fins oficiais a órgãos ou repartições do Governo, à Justiça, a Cartórios, empresas particulares, estabelecimentos de ensino, no Brasil, tem obrigatoriamente de estar acompanhados da tradução juramentada. 

Exemplos de documentos que necessitam de tradução juramentada: 

• Certidões de nascimento, casamento e óbito; 
• Documentos pessoais, como carteiras de habilitação de condutor; 
• Diplomas e históricos escolares de todos os níveis (do ensino fundamental ao doutorado);
• Documentos judiciais e notariais, como rogatórias, procurações, escrituras, sentenças, etc.; 
• Documentos financeiros e administrativos, como contratos, licitações, acordos, demonstrações financeiras.
• Documentos comerciais, como faturas, conhecimentos de embarque, romaneios, etc.

Como se tornar um tradutor juramentado?

Para se tornar tradutor juramentado no Brasil é necessário prestar concurso público realizado pela Junta Comercial do seu Estado. Este concurso público constitui uma seleção de tradutores qualificados para o exercício do ofício de Tradutor Público. Os Tradutores Públicos não são servidores públicos, não têm vínculo em o Estado, são profissionais autônomos fiscalizados pela Junta Comercial e obrigados por lei a cobrar os preços fixados na Tabela publicada pela Junta Comercial.

O que fazer quando em um Estado não há tradutor juramentado de um determinado idioma?

Nesse caso, o melhor é entrar em contato com tradutores desse idioma em outro Estado através das listas publicadas pelas respectivas Juntas Comerciais ou Associações de Tradutores Públicos e combinar como enviar o trabalho por correio ou serviço de entrega expressa. A tradução juramentada poderá ser enviada da mesma maneira.

A tradução juramentada é válida no Brasil todo?

Sim, o instrumento público de tradução ou tradução juramentada tem validade em todo o território nacional, mas os tradutores públicos estão lotados em um determinado Estado e subordinados à Junta Comercial desse Estado, devendo exercer seu ofício no endereço ali registrado, o que não impede que recebam documentos de outros estados para traduzir.

« voltar

Sylvia Hanke Traduções
Traduções Juramentadas e Livres
Inglês - Espanhol - Alemão - Português
Rua Padre João Batista Reus, 1326 • Tristeza • Porto Alegre/RS • SYLVIA HANKE - (51) 9473-6966 - sylvia.hanke@sh-tradutora.com.br DESENVOLVIDO POR INVENTA DESIGN BRAND WEB